Novice

Moja slovenska zgodba: Od zamenjav do zmag

28.09.2023

Pogosta zamenjava črk "o" in "u" pri tujcih, ki se priselijo v Slovenijo, se lahko poveže z naukom zgodbe, ki jo je napisala Desi, udeleženka natečaja Moja slovenska zgodba. Njena izkušnja je pokazala, kako lahko jezikovne ovire, kot je težava z izgovorjavo, predstavljajo začasno prepreko v življenju tujca v novi državi. Kljub temu, Desi ni obupala in se ni vdala, ampak je vztrajala in se učila, dokler ni premagala teh ovir.

 

Od zamenjav do zmag✍️

 

Pred več kot petdesetimi leti je mlada Desi prvič stopila na slovenska tla. Bila je najstnica, brez staršev. Preživljal jo je brat, ki je bil rudar. Njeno življenje se je začelo vrteti okrog črk "o" in "u," ki sta ji še danes ostali kot nepozabna spomina na njeno potovanje v Slovenijo.

 

Ko je Desi prvič prispela v državo, ni znala niti besede slovenščine. Bila je popolna tujka v tuji deželi, vendar je bila odločena, da se bo naučila jezika in začela novo življenje. Kljub številnim izzivom ji je uspelo končati šolanje in najti svojo prvo službo.

 

Desi je bila vztrajna in delovna ženska, vendar sta ji črki "o" in "u" še vedno povzročali preglavice. Njeni prijatelji in sodelavci so se ji vedno smejali, ko bi namesto "kavo" naročila "kavu". Vendar pa so ji ljudje vedno z veseljem pomagali in jo spodbujali, da se je še naprej učila in izboljševala svoj jezik.

 

Nekako se ji je uspelo znebiti slovenščine, ki je zvenela kot "tuj jezik," in postala je polnopravna članica slovenske družbe. Ko je spoznala ljubezen svojega življenja in se poročila, je zgradila svojo družino in topel dom v tej čudoviti deželi.

 

Čeprav je Desi postala del Slovenije in je preteklo že več kot pol stoletja, se ji je črka "o" in "u" še vedno občasno zamenjala v pogovoru. To je postal njen očarljiv začin, njen spomin na svojo neverjetno potovanje, ki ji je prineslo novo življenje in neprecenljive izkušnje. Kljub temu, da je ostala zvesta svojim koreninam, je Desi dokazala, da je mogoče premagati ovire in biti srečen, ne glede na to, kje v svetu se znajdeš.

 

Enako velja za tujce, ki se znajdejo v Sloveniji. Težave z izgovorjavo črk "o" in "u" so lahko le začasne in odpravljive, če se posameznik resnično potrudi in se uči. Nauk Desine zgodbe nas spomni, da so ovire v novem okolju, vključno s jezikom, lahko premagljive, če imate vztrajnost in voljo za učenje. Ljudje okoli tujcev, tako kot pri Desi, imajo prav tako pomembno vlogo pri podpori in spodbujanju prizadevanj za učenje jezika ter integracijo v novo družbo.

 

Hvala avtorici  za to zgodbo, ki nas opominja, da je mogoče premagati jezikovne ovire. Vztrajnost, prilagodljivost in podpora skupnosti so ključni dejavniki pri premagovanju teh ovir.

 

Ta zgodba je nastala v sklopu natečaja "Moja slovenska zgodba", ki je del projekta "Povej svojo zgodbo"

 

Projekt sofinancira Ministrstvo za kulturo. Kmalu bodo izbrane zgodbe predstavljene v istoimenski e-publikaciji. Spremljajte nas. 

 

Društvo Novus